20 просмотров

Forza italia что значит

Моя Италия

Италий есть множество. У каждого — своя, а у некоторых и по нескольку. Ничего страшного в этом нет: страна большая, все помещаются.

Я в Италии был раз пять, хочу еще — да, причем, в тот момент уже, когда сажусь в самолет лететь обратно, сразу начинаю хотеть. Италия — это, как первая любовь. Только к ней можно возвращаться, когда захочешь.

Для меня Италия начинается с кофе. Еще, разумеется, с кьянти, куда уж деться, с пиццы, с римских водителей, и с того, что здесь почти никто никуда не спешит. Кофе в моей Италии совершенно особенный, и не только потому, что вкус у него неповторим. Мы три дня гуляли по Милану, и встретили только одну женщину с картонным стаканчиком в руках. На такой вандализм способны исключительно туристы, причем самые бескультурные. Израильтяне, например.

Как-то раз один очень русскоязычный израильский турист с утра пораньше (часиков в девять) остановил машину, полную своих бамбино на бензоколонке где-то между Сирмионе и Венецией, чтобы купить кофе и продолжить сжигать километры. Венеция подождать не могла. Английский в магазинчике никто не понимал, турист не говорил по-итальянски и объяснить на пальцах, что ему нужен кофе на вынос он не мог. Он нарезал круги в полной беспомощности, поскольку глаза отказывались открываться без кофеина. Итальянцы стояли в сторонке, курили (им было начхать на запреты), и смаковали эспрессо. Наконец, турист обнаружил на кассирше пластиковую карточку с надписью латинницей “Инна”. Осмелев, он поинтересовался, не говорит ли эта чудесная женщина на каком-нибудь языке, кроме итальянского и оказалось, что да — по-русски.

Инна прожила в Италии достаточно, чтобы вопрос о кофе на вынос вызвал у нее на лице выражение, с каким смотрят на относительно безвредных идиотов, слабоумных и бескультурных туристов, она сказала что-то труднопроизносимое на итальянском, и для туриста открыли шкаф в углу, где вместе с запасами туалетной бумаги, жидкого мыла и салфеток обнаружилось несколько десятков пластиковых чашечек для эспрессо и крышечек к ним. Турист получил две порции горького счастья для себя и для жены, и укатил в сторону ждущей его Венеции, аборигены посмотрели ему вслед, и покачали головами: каких только странных людей не выбрасывает автомобильный прибой на обочину дороги.

Признаюсь. Я пью неправильный кофе. Самый простой, порошковый, растворимый, с сахаром и с молоком. На работе. На ходу. Утром. Я понимаю, что это неправильно, что так нельзя и что это не кофе вообще. Я понимаю, что надо регулярно заниматься спортом, спать каждую ночь никак не меньше восьми часов и не кушать после шести, но не могу похвастаться тем, что ежедневно претворяю эти правила в жизнь. Так и с кофе. Но я хотя бы знаю, как правильно. Значит, я не совсем потерян для общества.

В чем я понимаю, так это в “Скорых”. Отработал на ней лет пять. Стоим в Риме на входе в малюсенькую пиццерию. Не слишком чистую. Мы голодны, но выглядит это предприятие сомнительно. И тут Всевышний ниспосылает знамение: за нашими спинами останавливается местная “скорая помощь”, такая же неторопливая и вальяжная, как почти все вокруг, оттуда выходят три вальяжных мужика в форме и неспешно входят в пиццерию. Это бинго. Такие люди где попало не едят, они исколесили весь район и знают точно, где и когда надо потешить вкусовые рецепторы. В общем, лучшей пиццы я в жизин не едал и не думаю, что попробую потому, что где находится тот убогий с виду, но абсолютно величественный храм Св. Пиццы, я уже не вспомню. А жаль. Когда на тонкий листок теста наносятся сугробы из моцареллы и все это обильно окропляется маслинами, томатом и артиошком, причем так, словно это делается для себя любимого, буквально не щадя ингредиентов, остановиться ты можешь только после того, как место в животе кончилось. На пару дней вперед.

В Венецию можно попасть только через Местре. Этот небольшой городок, расположенный на материке — практически ворота в Венецию, Оттуда — либо по мосту поездом или авто, либо вплавь. Мы оставляем машину у вокзала и, опаздывая, бежим к поезду, который уже начинает трогаться. Влетаем в последний вагон, и вспоминаем, что билеты-то мы и не купили. Вспоминаем потому, что в вагоне сидит самый настоящий контролер. В форме. Спрашиваю, мешая итальянские и английские слова, где тут можно купить билет.

Я уже почти привык к тому, что на меня смотрят, как на психа.

  • — Какой билет? — говорит контролер. В мультике про барона Мюнгхаузена таким тоном говорил джинн: “Э, дарагой, какой такой павлин-мавлин..” — Едьте спокойно, тут всего две остановки.

Во Флоренции я четырежды был потрясен до глубины души. Давид, Уфицци, золотой мост — это все здорово, но ты этого ожидаешь. Ты видел репродукции, ты понимаешь, что тебе предстоит увидеть. Потрясает то, чего не ждешь.

В эпоху до всеобщей спутниковой навигации мы останавливаемся где-то во Флоренции, чтобы спросить, как проехать к центру. У дороги перед одноэтажным домиком сидят старички, играют, кажется, в домино. Мы расстилаем карту на капоте, они оживленно спорят, какой путь нам надо выбрать. Через несколько минут мы оказываемся оттеснеными на обочину жизни. Спор кипит над картой, разумеется, на итальянском, наше присутствие не обязательно. Мы могли бы с успехом посидеть в кафе через дорогу полчасика, чтобы поспеть к готовым результатам, проблема была в том, что кафе не наблюдалось. Я покашлял, вежливо попросил помочь, меня так же вежливо попросили не мешать. Потом снизошли до нашего убожества. Кто-то из дедов выкатил свою старую “Лянчию” и велел ехать за ним. Так и добрались.

Добравшись, кинув вещи в гостиницу, мы устремились в Уфицци. По дороге остановились перекусить в каком-то ресторанчике. Кроме нас там была компания мужчин лет сорока-пятидесяти. Они были в середине обеда, пили вино, беседовали, заказывали по паре блюд, неторопливо делили их друг с другом. Когда мы вышли и помчались дальше, они все еще были в середине обеда. Время на их часах не сдвинулось, на наших убежало вперед.

Самая главная достопримечательность города для меня — это Палаццо Векьо. Почему? Положите руку тылом ладони книзу на стол. Согните все пальцы, чтобы получился кулак. Теперь выпрямите средний. Это изображение замка, вид с площади Сеньории. Как на картинке к этому тексту. Иными словами, это то, что владыки средневековой Флоренции имели сказать миру. Отчасти я их понимаю.

Вечером, в поисках сувениров, мы заходим в небольшой магазинчик.Спрашиваю, сколько стоит какая-то безделушка. Хозяин увлечен чем-то под прилавком, и бросает, не глядя на то, что у меня в руках:

  • — Двадцать пять.

Присматриваюсь. Там миниатюрный телевизор, идет матч Италия-Чехия.

  • — О, — говорю, — Forza, Italia*.

Так же, не отрываясь от экрана, хозяин отвечает:

Мы в Италии с пятнадцатилетней дочерью заходим в ресторан. Заказываем бутылку вина и прежде, чем я успеваю сказать хоть что-то, официант наполняет ее бокал. Позже, я спросил у своей знакомой, итальянки, разве это нормально: наливать ребенку вино.

  • — Почему нет? — удивилась она, — девочка пришла в ресторан с родителями. Вы выглядите нормальными людьми, вы за нее отвечаете, что плохого может быть в паре глотков кьянти?

Не помню, кто сказал, что итальянцы дали миру вкус. Это так, но они дали кое-что еще. Умение наслаждаться моментом, извлекая из него все, что только можно извлечь, при этом его не испортив. Кофе, футбол, пицца — это только инструменты, их можно скопировать. Невозможно повторить.

Поздним вечером мы с женой идем по площади, полной рычащих и извергающих вонь автобусов. Мы торопимся, нам надо успеть на наш, идущий в сторону руин стены, некогда окружавшей Рим, а теперь просто отделяющей один его район от другого. За нами семенит какой-то старик и что-то говорит, обращаясь к нам. Я не понимаю итальянский, Земфира — немного. Она смеется.

  • — Знаешь, что он сказал? Вы такая красивая римская пара, куда вы спешите. Посмотрите, какая волшебная сегодня Луна.

* — Forza Italia — дословно, “Вперед, Италия” — у этой фразы есть несколько толкований, в данном случае — это кричалка итальянских футбольных болельщиков.

Фото: фасад Палаццо Веккьо, взято с сайта Википедии.

Forza italia: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

  • coppa italia — Кубок Италии по футболу
  • corso italia — Корсо Италия
  • italia building — Итальянское здание
  • palestra italia — Палестра Италия
  • plaza italia — площадь Италии
  • prix italia — Приз Италии
  • via italia — через Italia
  • bella italia — Bella Italia
  • forza italia — Forza Italia

Предложения с «forza italia»

Silvio Berlusconi and his Forza Italia party dominated politics from 1994.Сильвио Берлускони и его партия Forza Italia доминировали в политике с 1994 года.
He was the leader of the centre-right party Forza Italia from 1994 to 2009, and its successor party The People of Freedom from 2009 to 2013.Он был лидером правоцентристской партии Forza Italia с 1994 по 2009 год, а ее преемником-партии Народ свободы с 2009 по 2013 год.
Since November 2013, he has led a revived Forza Italia.С ноября 2013 года он возглавляет возрожденную компанию Forza Italia.
As a result, Forza Italia was allied with two parties that were not allied with each other.В результате Forza Italia оказалась в союзе с двумя партиями, которые не были союзниками друг с другом.
He subsequently won the elections, with Forza Italia garnering 21% of the popular vote, more than any other single party.Впоследствии он победил на выборах, а Forza Italia набрала 21% голосов избирателей, больше, чем любая другая одиночная партия.
In June 2013, Berlusconi announced the refoundation of his first party Forza Italia.В июне 2013 года Берлускони объявил о создании своей первой партии Forza Italia.
Berlusconi has pledged to stay leader of Forza Italia throughout his custodial sentence and public office ban.Берлускони пообещал оставаться лидером Forza Italia на протяжении всего срока своего тюремного заключения и запрета занимать государственные должности.
In the election, Forza Italia received only 8.8% of votes, the worst result in its history.На выборах Forza Italia получила всего 8,8% голосов, что стало худшим результатом в ее истории.
The underlying premise was that Cosa Nostra would support Berlusconi’s Forza Italia party in return for political favours.Основная предпосылка заключалась в том, что Коза Ностра будет поддерживать партию Берлускони Форза Италия в обмен на политические привилегии.
To be clear, that party was Forza Italia.Чтобы было понятно, что партия Вперед, Италия.
  • «forza italia» Перевод на арабский
  • «forza italia» Перевод на бенгальский
  • «forza italia» Перевод на китайский
  • «forza italia» Перевод на испанский
  • «forza italia» Перевод на хинди
  • «forza italia» Перевод на японский
  • «forza italia» Перевод на португальский

Проверьте свой словарный запас английского языка обожаемый

  • beauty
  • adorable
  • exotic
  • graduate
  • noticing

Продолжить

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
  • О проекте
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • — Partners
    • OpenTran
    • Synonymizer
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Транскрипция

Copyright © 2009-2022. All Rights Reserved.

forza italia

1 forza

2 forza

proclamò con forza la propria innocenza — он категорически заявил, что невиновен

forza ragazzi! — жмите, ребята!

forza Inter! — давай, Интер!

◆ per forza — a) поневоле (неохотно); b) (a viva forza) насильно, силой; силком, из под палки

a tutta forza — a) изо всех сил; b) на полную мощность (полным ходом)

a forza di urlare ha perso la voce — он так кричал, что охрип

per forza o per amore — так или иначе (не мытьём так катаньем; волей-неволей)

«Sei dimagrito!» «Per forza!» — — Ты похудел! — Неудивительно! (Поневоле похудеешь!)

«Dormi poco!» «Per forza, devo lavorare!» — — Ты мало спишь! — Что поделаешь, работы много!

fatti forza! — мужайся! (не падай духом!, смелее!)

Forza Italia — партия «Вперёд, Италия!»

3 azzurro

4 azzurro

◆ principe azzurro — голубой принц

gli azzurri — a) (sport.) члены сборной Италии; b) (membri del movimento «Forza Italia») участники движения (члены партии) «Вперёд, Италия!»

5 bottega

◆ hai la bottega aperta — у тебя расстёгнута ширинка!

abbandono il campo, chiudo bottega! — я ставлю крест на этом деле!

Botteghe Oscure invita Forza Italia ad avallare la scelta della Bicamerale — партия левых демократов призывает партию «Вперёд, Италия!» голосовать за решения Межпарламентарской комиссии

6 forzista

7 Italia

8 Italia

9 forza

10 forza

11 Italia

12 forza

13 forza di coesione

14 forza di propulsione

15 forza propulsiva

16 azione di forza

17 forza

in forza di. — в силу.

18 forza

19 Italia

20 forza

a tutta forza — на полную мощность, на всю катушку

bella forza! — нашёл чем хвастать!, тоже мне достижение!

dare forza — подбодрить, приободрить

forza di gravità — сила тяжести [тяготения]

a (viva) forza — насильно, силой

a forza di chiedere riuscì a ottenere tutto — благодаря тому, что он просил не переставая, он получил всё

forza maggiore — форс-мажорное обстоятельство, обстоятельство непреодолимой силы

forza Juve! — давай, Ювентус!

См. также в других словарях:

Forza Italia — Former leaders Silvio Berlusconi, Giulio Tremonti Founded 18 January 1994 … Wikipedia

Forza Italia — Partei­vor­stand … Deutsch Wikipedia

Forza Italia — Saltar a navegación, búsqueda Forza Italia Presidente Silvio Berlusconi Fundación 1994 Disolució … Wikipedia Español

Forza Italia — (FI) es un partido de centro derecha italiano fundado por Silvio Berlusconi (actualmente presidente del gobierno italiano) en los años 90. Forza Italia es uno de los partidos que integran el bloque de la Casa de las Libertades. Su nombre es éste… … Enciclopedia Universal

Forza Italia — This wholly new party was born in the fall of 1993, when Silvio Berlusconi ordered his marketing strategists to prepare his entry into politics. In December 1993, thousands of Forza Italia “clubs” were begun in cities and towns all over the… … Historical Dictionary of modern Italy

Forza Italia — Pour les articles homonymes, voir FI et Forza. Forza Italia Logo officiel … Wikipédia en Français

Forza Italia — Fọrza Italia [»Italien voran«], Abkürzung FI, italienische Partei, gegründet im Dezember 1993 von S. Berlusconi. Bei den allgemeinen Wahlen in Italien am 27. und 28. 3. 1994 errang sie im Rahmen des Parteienbündnisses »Polo della libertà«… … Universal-Lexikon

List of Forza Italia leading members by political origin — This is a list of various exponents of Forza Italia (current and former deputies, senators, , MEPs, regional presidents, leading regional level politicians, mayors of big and medium sized cities and important members of party s national organs),… … Wikipedia

Italia de Nuevo — Líder Maurizio Scelli Fundación 2005 Disolución 2006 [1] … Wikipedia Español

Italia — Italia. □ V. álamo de Italia. * * * La República Italiana o Italia, es un país de Europa del sur, que forma parte de la Unión Europea (UE). Su territorio consiste principalmente de una península alargada (Península Itálica) y de dos grandes islas … Enciclopedia Universal

Forza — in the Italian language means force and strength . It may also refer to: Forza Italia, an Italian political party Forza Motorsport, a video game for Microsoft Xbox Forza Motorsport 2, sequel to the above for Xbox 360 Forza Motorsport 3, sequel to … Wikipedia

Заклинание на итальянском или маленький футбольный словарик

Многие знакомые спрашивают меня: «Что за странные слова ты произносишь? Мне кажется, что это было какое-то заклинание!». И все бы ничего, если бы разговор не шел о футболе. Просто я использовал парочку терминов из итальянского.

Италия больна футболом, а кальчо ее вторая религия. Это не очень то удивительно для страны, которая становилась Чемпионом Мира четыре раза! Естественно, что многие вещи здесь называют по-другому, на свой лад.

Ниже вы найдете термины, которые помогут Вам лучше понимать о чем идет речь в текстах об итальянском футболе. А при просмотре матчей с неповторимыми итальянскими комментаторами Вы будете узнавать некоторые слова в их скороговорке.

Главное:

Calcio – кальчо — собственно говоря, именно так в Италии и зовут футбол

Тренеры:

Allenatore – алленаторе — главный тренер.

Allenatore in secondo – помощник тренера

CT или Commissario Tecnico – так называют главного тренера сборной Италии. В настоящий момент, мало ли кто-то запамятовал, им является Чезаре Пранделли

Il Mister – еще одно название для главного тренеро. В этом варианте хорошо просматриваются английские корни – видимо, определенного рода дань уважения родоначальникам футбола.

«А судьи кто?»:

Arbitro – арбитр, главный судья. Звучит достаточно привычно.

Guardalinea – линейный судья, боковой судья

Игроки:

Ala – вингеры, бровочники, игроки действующие на флангах

Attacante – типичные нападающие, форварды

Calciatore – футболист. По произношению похоже на «cacciatore», что значит «охотник»

Capitano – капитан команды. Для сборной Италии – это Буффон.

Cappocanonieri – лучший бомбардир Серии А. В прошлом сезоне им стал Эдинсон Кавани.

Centroavanti – центрфорвар, классический 9 номер

Difensore – а это, как не сложно догадаться, защитник

Fantasista – креативный игрок, типичный 10 номер. Например такой, каким был «Божественный Хвостик» — Роберто Баджо

La Regista – реджиста — литературный перевод «задающий направление». Играющий из глубины плеймейкер. Типичным примером реджисты служит Андреа Пирло

Lo Stopper – стоппер – центральный защитник

Portiere – вратарь, голкипер

Terzino – крайний защитник, фуллбэк

Trequartista – игрок, между линиями полузащиты и нападения. Дирижер атак, которого в принципе можно назвать 10 номером.

Основные выражения:

Barella – носилки. Хорошо, что не часто видишь их на поле

Botta – получить удар, травму

Cartellino Giallo/Rosso – желтая/красная карточка

Calcio d’angolo – угловой удар

Catenaccio – катеначчо – придуманная в Италии тактическая схема с акцентом на оборону и стремительные выпады контратак

Fantacalcio — Fantasy Football, в котором Вы можете себя попробовать и на sports.ru

Fare un cambio – произвести замену

Fascia destra/sinistra – левый/правый фланг

Forza – «Вперед!». Доставляете название любой футбольной команды и получаете типичный клич, например «Forza Napoli!» или «Forza Milan!»

Fuorigioco – вне игры, офсайд

Il Campo – футбольное поле

Il Derby – дерби, матч между принципиальными соперниками. Противостояние Интера и Ювентуса называют «Il Derby D’Italia» – итальянское дерби. Матчи между Ромой и Наполи — “Il Derby Dell’Sole”, солнечное дерби. Впрочем, особые названия есть у многих из таких встреч.

Il Modulo – тактическая схема.

Il Pallone – футбольный мяч

Il Presidente – президент футбольного клуба

Il Risultato – результат. Главная идея итальянского футбола состоит именно в том, что результат важнее всего!

Il Tridente – трезубец. Обычно так называют атаку в схемах с тремя нападающими.

L’area di rigore – штрафная площадь

La Curva – так в Италии называют трибуны, которые расположены за воротами. Широко известны «Curva Sud» (южные трибуны) и «Curva Nord«(северные трибуны)

La Panchina – скамейка запасных

Lo Scudetto – скудетто – приз чемпионов Серии А. Выражение «Мы хотим выиграть скудетто» означает то же, что и «Мы хотим выиграть чемпионат»

Lo Spogliatoglio – раздевалка, подтрибунное помещение

Lo Stadio – стадион.

La Traversa – голевая передача

La Zona Tecnica – техническая зона, в которой стоит тренер

Le Pagelle – рейтинг игроков за игру. Тренеров, естественно, тоже оценивают

Le Palle Gol – голевой момент, опасный момент

Primo Tempo/Secondo Tempo — первая и вторая половины игры

Radoppio – удвоение игрового преимущества

Rete – Гол! На самом деле, слово имеет значение «сетка»

Regorista – игрок, который исполняет пенальти

Tempo Supplementare – дополнительное время

Telecronista – диктор, комментатор игры

Tifosi – тифози — болельщики, фанаты.

Tiro – удар по воротам

Un uomo in meno – ситуация, возникшая после удаления игрока с поля, когда одна из команд оказалась в меньшинстве

Ultras – ультрас – самые хардкорные фанаты

Спасибо за внимание! Смотрите кальчо на итальянском!)

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов: